2013年11月3日 星期日

James Blunt - The Only One Lyrics (中英文歌詞)

原文網址:http://www.lyricsmode.com/lyrics/j/james_blunt/the_only_one.html


Did all the words I never said,
我有說不出口的話嗎?
Hurt as bad as those I did?
我所造成的傷害是否就像以前那樣糟?
You know I never even cared,
你知道我從來不在乎這些
Not before you
在遇見你之前

If I could go and turn back time
如果我可以讓時光倒流
If I could only press rewind,
如果我可以按下倒帶鍵
I would bleed this heart of mine,
我會讓你看我的心
Just to show you
血淋淋地讓你看

And I'll be the first to say I'm sorry,
而我會第一個向你說我很抱歉
The first to say I'm stupid
第一個向你說我的愚昧
Why do I always take you there?
我為什麼總是將你帶到那裏
Is it hopeless?
是否很無助?
Or maybe you still want to,
或者你仍然渴望著
Meet me at the altar?
在祭壇看到我
And I will lay it all to bed
我會躺著

And I told you,
我以前告訴你的
All my secrets, all my fears
我所有的秘密、我所有的恐懼
I've let go
我已經淡然了
And it's flawless,
這些不完美
You are the only one
你就是我的唯一
You are the only one, Don't you know?
你就是我的唯一,你不知道嗎?
Don't you know?
你不知道嗎?

Am I fading from your mind?
我已經從逐漸退出你的內心了嗎?
Has the distance blurred the lines?
距離的那條線越來越模糊了嗎?
They say all things heal with time
他們總是說時間會治癒一切
But it's untrue
但這不是真的
I will linger on every word
我會把自己鎖在這每字每句話
I know it's more than I deserve
我知道這一切已經比我應得的還要多
Chances are, I'll make it worse
機會就在那裏,但我搞砸了
But I need to, tell you
但我需要告訴你

Tell you that I'm sorry
告訴你我很抱歉
Tell you, that I'm stupid
告訴你我的愚昧
Why do I always take it there?
我為什麼總是將事情搞成這樣?
Is it hopeless?
是否很無助?
Or maybe you still want to,
或者你仍然渴望著
Meet me at the altar?
在祭壇看到我
And I will lay it all to bed
我會躺著


And I told you,
我以前告訴你的
All my secrets, all my fears
我所有的秘密、我所有的恐懼
I've let go
我已經淡然了
And it's flawless,
這些不完美
You are the only one
你就是我的唯一
You are the only one, Don't you know?
你就是我的唯一,你不知道嗎?
Don't you know?
你不知道嗎?
That the heart is cold, not having you to hold
心已經冷了,因為不再被你呵護著
Don't you know?
你不知道嗎?
This old heart of mine can better see now you're gone
我已經老去的心代表你離開的事實

And I told you,
我以前告訴你的
All my secrets, all my fears
我所有的秘密、我所有的恐懼
I've let go
我已經淡然了
And it's flawless,
這些不完美
You are the only one
你就是我的唯一
You are the only one,
你就是我的唯一
Don't you know?
你不知道嗎?
Don't you know?
你不知道嗎?

沒有留言:

張貼留言

白小姐/Miss Baek/救贖 觀賞心得 2018韓國電影

電影原名為Miss Baek,直譯為白小姐,台灣翻譯為『救贖』,救贖其中一個意思為犧牲自我,去挽救無法自救的人。 這部電影著重於受虐兒童的議題,從社會大眾、警察、到父母親,從旁觀者到當局者。受虐兒童不會是第一個,也不會是最後一個,良好的安置機構與人力仍然是不足的狀態,受虐的環...