2013年12月27日 星期五

Lorde – Royals lyrics (中英文歌詞)

原文歌詞:http://www.azlyrics.com/lyrics/lorde/royals.html

[Verse 1]
I've never seen a diamond in the flesh
我從沒看過誰戴過鑽石珠寶
I cut my teeth on wedding rings in the movies
在電影中才第一次看見結婚鑽戒
And I'm not proud of my address,
對於我的住處我並不驕傲
In a torn-up town, no postcode envy
在這個默默無名的小鎮

But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom
但是每首歌曲卻訴說著金牙、美酒、在浴室狂歡
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,
血漬、禮服、在旅館浴室嘔吐
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
我們不在乎,我們在夢中開著我們的凱迪拉克
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece.
但是每個人卻戴著像是水晶、跑車、鑽石
Jet planes, islands, tigers on a gold leash.
噴射機、小島、繫金皮帶的寵物老虎
We don't care, we aren't caught up in your love affair.
我們不在乎,我們不會因此為你著迷

And we'll never be royals (royals).
而我們永遠不會變成貴族
It don't run in our blood,
這本來就不存在於我們的血液裡
That kind of luxe just ain't for us.
那樣奢華的生活就不適合我們
We crave a different kind of buzz.
我們渴望不同的生活頻率
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為你的領導者
You can call me queen Bee
你們可以稱呼我為蜂后
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
而寶貝我會領導、我會領導、我會領導、我會領導
Let me live that fantasy.
讓我活在那樣的幻想中

[Verse 2]
My friends and I—we've cracked the code.
我的朋友們與我,我們已經看清所有
We count our dollars on the train to the party.
我們在開往派對的火車上數著零錢
And everyone who knows us knows that we're fine with this,
而知道我們的人都知道我們現在這樣很好
We didn't come for money.
我們不是因為錢才來的

But every song's like gold teeth, grey goose, trippin' in the bathroom
但是每首歌曲卻訴說著金牙、美酒、在浴室狂歡
Blood stains, ball gowns, trashin' the hotel room,
血漬、禮服、在旅館浴室嘔吐
We don't care, we're driving Cadillacs in our dreams.
我們不在乎,我們在夢中開著我們的凱迪拉克
But everybody's like Cristal, Maybach, diamonds on your timepiece.
但是每個人卻戴著像是水晶、跑車、鑽石
Jet planes, islands, tigers on a gold leash.
噴射機、小島、繫金皮帶的寵物老虎
We don't care, we aren't caught up in your love affair.
我們不在乎,我們不會因此為你著迷

And we'll never be royals (royals).
而我們永遠不會變成貴族
It don't run in our blood,
這本來就不存在於我們的血液裡
That kind of luxe just ain't for us.
那樣奢華的生活就不適合我們
We crave a different kind of buzz.
我們渴望不同的生活頻率
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為你的領導者
You can call me queen Bee
你們可以稱呼我為蜂后
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
而寶貝我會領導、我會領導、我會領導、我會領導
Let me live that fantasy.
讓我活在那樣的幻想中

Ooh ooh oh
喔~
We're bigger than we ever dreamed,
我們比想像中還要偉大
And I'm in love with being queen.
而我也愛上作為皇后的感覺
Ooh ooh oh
喔~
Life is great without a care
充滿刺激的生命也是美好的
We aren't caught up in your love affair.
我們不會因此為你著迷

And we'll never be royals (royals).
而我們永遠不會變成貴族
It don't run in our blood,
這本來就不存在於我們的血液裡
That kind of luxe just ain't for us.
那樣奢華的生活就不適合我們
We crave a different kind of buzz.
我們渴望不同的生活頻率
Let me be your ruler (ruler),
讓我成為你的領導者
You can call me queen Bee
你們可以稱呼我為蜂后
And baby I'll rule, I'll rule, I'll rule, I'll rule.
而寶貝我會領導、我會領導、我會領導、我會領導
Let me live that fantasy.
讓我活在那樣的幻想中

2013年12月19日 星期四

David Guetta – Titanium (Ft. Sia) lyrics (中英文歌詞)

原文歌詞:http://www.lyricsmode.com/lyrics/d/david_guetta/titanium.html

[Sia]
You shout it out
你大聲吼叫
But I can't hear a word you say
但我聽不到你說的任何一個字
I'm talking loud not saying much
我大聲說話
I'm criticized but all your bullets ricochet
我不斷批評但是你的子彈都打不到我
You shoot me down, but I get up
你擊倒我,但我又重新站起來

[Chorus]
I'm bulletproof, nothing to lose
我無堅不摧,沒什麼東西能夠失去
Fire away, fire away
開火吧,開火吧
Ricochet, you take your aim
子彈沒有擊中目標,你繼續瞄準
Fire away, fire away
開火吧,開火吧
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身

[Sia]
Cut me down
切掉我的後路
But it's you who has further to fall
但是你將會是跌落更深的那個人
Ghost town, haunted love
在鬼魂之城與受詛咒的愛
Raise your voice, sticks and stones may break my bones
你拉高聲音,木棍和石頭或許可以傷害我
I'm talking loud not saying much
我大聲說話

[Chorus]
I'm bulletproof, nothing to lose
我無堅不摧,沒什麼東西能夠失去
Fire away, fire away
開火吧,開火吧
Ricochet, you take your aim
子彈沒有擊中目標,你繼續瞄準
Fire away, fire away
開火吧,開火吧
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
I am titanium
我是金剛之身
I am titanium
我是金剛之身

[Sia]
Stone-hard, machine guns
堅若磐石,機關槍打在我身上
Firing at the ones who run
打在亡命之徒的身上
Stone-hard, those bulletproof glass
堅若磐石,就像防彈玻璃

[Chorus]
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
You shoot me down but I won't fall
你擊倒我,但我不會倒下
I am titanium
我是金剛之身
I am titanium
我是金剛之身

2013年12月16日 星期一

Macklemore & Ryan Lewis - Same love(feat. Mary Lambert) Lyrics (中英文歌詞)

原文歌詞:http://www.azlyrics.com/lyrics/macklemore/samelove.html

When I was in the third grade I thought that I was gay,
當我三年級的時候,我以為我是個同性戀
'Cause I could draw, my uncle was, and I kept my room straight.
因為我會畫畫,我的叔叔也曾是,我的房間很整齊
I told my mom, tears rushing down my face
我告訴我的媽媽,眼淚從我的臉龐滑落
She's like "Ben you've loved girls since before pre-k, trippin' "
她好像是說:Ben,你去上幼稚園之前就喜歡女生了
Yeah, I guess she had a point, didn't she?
嗯,我猜她說的對極了,不是嗎?
Bunch of stereotypes all in my head.
一堆被定型的刻板印象在我的腦海裡。

I remember doing the math like, "Yeah, I'm good at little league"
我記得我算了一下像是說,"嗯,我棒球打得不錯"
A preconceived idea of what it all meant
這些就好像是先入為主的觀念
For those that liked the same sex
那些喜歡同樣性別的人

Had the characteristics
有的這些人格特質
The right wing conservatives think it's a decision
保守派的人說這是一種決定而非天性
And you can be cured with some treatment and religion
而且他們認為你能被某些療法或宗教治療
Man-made rewiring of a predisposition
一種人為的,把一個人的性向重新定位
Playing God, aw nah here we go
扮演上帝的腳色,啊哈又來了
America the brave still fears what we don't know
美國人如此勇敢,但卻仍害怕我們所不知道的事物
And God loves all his children, is somehow forgotten
上帝愛他所有的子民,這句話似乎被遺忘了
But we paraphrase a book written thirty-five-hundred years ago
但是我們解釋著這本三百五十年前被寫成的書
I don't know
我不知道

And I can't change
我無法改變
Even if I tried
即使我嘗試
Even if I wanted to
即使我想要
And I can't change
我無法改變
Even if I tried
即使我嘗試
Even if I wanted to
即使我想要
My love
我的愛
My love
我的愛
My love
我的愛
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖

If I was gay, I would think hip-hop hates me
如果我是個同性戀者,我想或許嘻哈會恨我
Have you read the YouTube comments lately?
你最近有讀過Youtube的評論嗎?
"Man, that's gay" gets dropped on the daily
"兄弟,這太同志了吧",這句話每天都能看到
We become so numb to what we're saying
我們對於我們說的話變得麻木不仁

A culture founded from oppression
一個壓迫基礎下產生的文化
Yet we don't have acceptance for 'em
然而我們對他們卻無法接受
Call each other faggots behind the keys of a message board
在訊息鍵盤後面,稱呼彼此死同性戀(faggot)
A word rooted in hate, yet our genre still ignores it
根深蒂固的仇恨反映在文字上,然而我們這類型的人仍不在乎
Gay is synonymous with the lesser
同性戀者是少數人的同義詞
It's the same hate that's caused wars from religion
這就如同宗教引發的戰爭般被仇恨著
Gender to skin color, the complexion of your pigment
性別與膚色,你原來的顏色
The same fight that led people to walk outs and sit ins
如同讓人們走上街頭抗議與靜坐的抗爭
It's human rights for everybody, there is no difference!
這是每個人的人權,沒有什麼不同啊!
Live on and be yourself
好好享受人生,做你自己
When I was at church they taught me something else
當我在教堂的時候,他們教我一些事情
If you preach hate at the service those words aren't anointed
假如你宣揚那些沒有被加持過的仇恨
That holy water that you soak in has been poisoned
那麼你所浸泡的聖水也會變成毒藥
When everyone else is more comfortable remaining voiceless
當每個人選則保持沉默而感到更舒服的話
Rather than fighting for humans that have had their rights stolen
他們的權利都被偷走了,而不是為我們的人權抗爭
I might not be the same, but that's not important
我或許不同,但是這都不重要
No freedom till we're equal, damn right I support it
在我們所有人都平等之前沒有自由,該死的我一定支持到底

(I don't know)
(我不知道)

And I can't change
我無法改變
Even if I tried
即使我嘗試
Even if I wanted to
即使我想要
My love
我的愛
My love
我的愛
My love
我的愛
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖

We press play, don't press pause
我們按下播放鍵,不要按下暫停鍵
Progress, march on
前進,往前前進
With the veil over our eyes
當眼睛被面紗蒙蔽的時候
We turn our back on the cause
我們轉身面對因為
Till the day that my uncles can be united by law
直到這天我的叔叔們可以有法律上名義的結婚
When kids are walking 'round the hallway plagued by pain in their heart
當孩子在走廊上走著,被他們內心的痛苦困擾著的同時
A world so hateful some would rather die than be who they are
這世界充滿如此仇恨,所以有些人寧願死也不願做自己
And a certificate on paper isn't gonna solve it all
紙上的證明沒辦法解決所有的事情
But it's a damn good place to start
但是這是個該死的好的開始
No law is gonna change us
沒有法律可以改變我們
We have to change us
我們必須改變自己
Whatever God you believe in
無論你心中的神是誰
We come from the same one
我們都是從同一個地方來的
Strip away the fear
不再在恐懼了
Underneath it's all the same love
追根究底這都是相同的愛
About time that we raised up
該是時候我們站出來了

And I can't change
我無法改變
Even if I tried
即使我嘗試
Even if I wanted to
即使我想要
And I can't change
我無法改變
Even if I tried
即使我嘗試
Even if I wanted to
即使我想要
My love
我的愛
My love
我的愛
My love
我的愛
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖
She keeps me warm
她讓我感到溫暖

Love is patient
愛是忍耐
Love is kind
愛是仁慈
Love is patient
愛是忍耐
Love is kind
愛是仁慈
(not crying on Sundays)
不在星期天哭泣
Love is patient
愛是忍耐
(not crying on Sundays)
不在星期天哭泣
Love is kind
愛是仁慈
(not crying on Sundays)
不在星期天哭泣
Love is patient
愛是忍耐
(not crying on Sundays)
不在星期天哭泣
Love is kind
愛是仁慈
(I'm not crying on Sundays)
我不在星期天哭泣
Love is patient
愛是忍耐
(not crying on Sundays)
不在星期天哭泣
Love is kind
愛是仁慈
(I'm not crying on Sundays)
我不在星期天哭泣
Love is patient
愛是忍耐
Love is kind
愛是仁慈

2013年12月4日 星期三

Imagine Dragons - Demons Lyrics (中英文歌詞)

原文歌詞:http://www.metrolyrics.com/demons-lyrics-imagine-dragons.html

When the days are cold
當日子變得寒冷
And the cards all fold
當卡片被收起來
And the saints we see
而我們所看到的聖人們
Are all made of gold
都被黃金包圍住

When your dreams all fail
當你的夢想被踐踏的時候
And the ones we hail
而那些我們所擁護的
Are the worst of all
竟是最糟糕的那群
And the blood's run stale
留著的血液是最混濁的時候

I want to hide the truth
我想要隱藏真相
I want to shelter you
我想要保護你
But with the beast inside
但是我體內的野獸
There's nowhere we can hide
我知道我們無處可逃

No matter what we breed
無論我們來自何方
We still are made of greed
我們內心中就充滿貪婪
This is my kingdom come
這就是我一切的根源
This is my kingdom come
這就是我一切的根源

When you feel my heat
當你感受到我的體溫
Look into my eyes
請直視我的眼睛
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

Don't get too close
不要靠得太近
It's dark inside
這裡頭太過於黑暗
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

When the curtains fall
當窗簾放下的時候
It's the last of all
這就是最後一次
When the lights fade out
當燈光逐漸微弱的時候
All the sinners crawl
所有的罪人開始爬行

So they dug your grave
然而他們挖掘你的墳墓
And the masquerade
兒化裝舞會
Will come calling out
會因著人們呼喚而舉辦
At the mess you've made
在那些你搞砸過的事情

Don't wanna let you down
不想要讓你失望
But I am hell bound
但是我正處在地獄
Though this is all for you
雖然這一切都是為了你
Don't want to hide the truth
我不想隱瞞真相

No matter what we breed
無論我們來自何方
We still are made of greed
我們內心中就充滿貪婪
This is my kingdom come
這就是我一切的根源
This is my kingdom come
這就是我一切的根源

When you feel my heat
當你感受到我的體溫
Look into my eyes
請直視我的眼睛
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

Don't get too close
不要靠得太近
It's dark inside
這裡頭太過於黑暗
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

They say it's what you make
他們說這一切都是你造成的
I say it's up to fate
我說這是命中注定
It's woven in my soul
儘管我內心交雜
I need to let you go
我必須讓你離開

Your eyes, they shine so bright
你的雙眼,如此明亮的閃耀著
I want to save that light
我想要永遠保存那道光
I can't escape this now
我現在還不能離開
Unless you show me how
除非妳指引我

When you feel my heat
當你感受到我的體溫
Look into my eyes
請直視我的眼睛
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

Don't get too close
不要靠得太近
It's dark inside
這裡頭太過於黑暗
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處
It's where my demons hide
這就是我內心惡魔藏身之處

白小姐/Miss Baek/救贖 觀賞心得 2018韓國電影

電影原名為Miss Baek,直譯為白小姐,台灣翻譯為『救贖』,救贖其中一個意思為犧牲自我,去挽救無法自救的人。 這部電影著重於受虐兒童的議題,從社會大眾、警察、到父母親,從旁觀者到當局者。受虐兒童不會是第一個,也不會是最後一個,良好的安置機構與人力仍然是不足的狀態,受虐的環...