How I wish I could surrender my soul,
多麼希望我能面對自己的靈魂
Shed the clothes that become my skin,
褪去那些已成為我皮膚的衣服
See the liar that burns within my needing.
正視那些因需求而說的謊言
How I wish I'd chosen darkness from cold.
多麼希望我能選擇黑暗而非寒冷
How I wish I had screamed out loud,
多麼希望我曾大聲嘶吼
Instead I've found no meaning.
而不是發現已經毫無意義
I guess it's time I run far, far away; find comfort in pain,
我猜這是我該遠遠逃離的時候,在痛苦中找尋一絲安慰
All pleasure's the same, it just keeps me from trouble.
所有的歡樂都是一樣的,只是讓我遠離麻煩
Hides my true shape, like Dorian Gray.
隱藏我真實的模樣,就像道林格雷的畫像
I've heard what they say, but I'm not here for trouble.
我知道他們在說什麼,但是我不想惹上麻煩
It's more than just words, it's just tears and rain.
一言一語無法表達這種感受,就讓眼淚和雨水來訴說
How I wish I could walk through the doors of my mind,
我多麼希望我能走出自己的心房
Hold memory close at hand,
把過去的記憶緊握在手中
Help me understand the years.
讓我了解這些年的意義
How I wish I could choose between Heaven and Hell.
我多麼希望可以選擇天堂或是地獄
How I wish I would save my soul.
我多麼希望我可能拯救我的靈魂
I'm so cold from fear.
我現在感到害怕又寒冷
I guess it's time I run far, far away; find comfort in pain,
我猜這是我該遠遠逃離的時候,在痛苦中找尋一絲安慰
All pleasure's the same, it just keeps me from trouble.
所有的歡樂都是一樣的,只是讓我遠離麻煩
Hides my true shape, like Dorian Gray.
隱藏我真實的模樣,就像道林格雷的畫像
I've heard what they say, but I'm not here for trouble.
我知道他們在說什麼,但是我不想惹上麻煩
Far, far away, find comfort in pain.
遠遠逃離,在痛苦中找尋一絲安慰
All pleasure's the same, it just keeps me from trouble.
所有的歡樂都是一樣的,只是讓我遠離麻煩
It's more than just words: it's just tears and rain...
一言一語無法表達這種感受,就讓眼淚和雨水來訴說...
沒有留言:
張貼留言